SSブログ

蹴球を追う八咫烏芒種かな 45 Yatagarasu chasing a soccer ball is already a mangzhong. [Haiku, Senryu]

8069D483-19B6-4DCB-9131-E37F21E4CEC1.jpeg最初は「八咫烏雨中を駆ける芒種かな」としたかった。雨と芒種を掛け合わせたかったからだ。

しかし、サッカー日本代表のマークを八咫烏と知らない人が読んでも何のことかわからないだろうと考え、「雨中」を諦めた。

そして、ハッキリとサッカーのことだと表現するために「蹴球を追う」としてみた。

さて、そのサッカー日本代表のブラジル戦。運もあり0対1で負けたが、
実力の差は確かにあった。

今回はブラジルも本気で戦ってくれたと思うので、以前より明らかに日本サッカーの実力は上がっていると感じた試合だった。

それでも、ワールドカップ予選を一時的な番狂わせではなく、着実に勝ち上がるには、もう一つ決定力というか、展開の想像力とシュートの精度が必要だと感じた。

でも、彼らにはまだ時間があるので、今回は楽しみだ。(写真はイメージ画像:pixabay)

At first, I wanted to say, "Is it a mangzhong that runs in the rain of Yatagarasu?" I wanted to mix rain and mangzhong.

However, I gave up "in the rain" because I thought that even if a person who did not know the mark of the Japanese national soccer team read Yatagarasu, I would not understand what it was.

Then, in order to clearly describe it as soccer, I tried to "chase the soccer ball".

By the way, the soccer match against Brazil of Japan national team. With luck, They lost 0 to 1, but
There was certainly a difference in ability.

I think Brazil also fought seriously this time, so it was a match that I felt that the ability of Japanese soccer was clearly higher than before.

Even so, I felt that in order to steadily win the World Cup qualifying, rather than temporarily upset it, it was necessary to have another deciding power, or the imagination of development and the accuracy of shooting.

But they still have time, so I'm looking forward to this time. (photo is an image:pixabay)
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:スポーツ