SSブログ

「ロング・ショット 僕と彼女のありえない恋」"Long Shot" [Impression]

アメリカの国務長官で、初の女性大統領を狙う主人公とそれを支援するジャーナリストのラブ・ロマンス。

聡明で美しい国務長官と失業した冴えないジャーナリストは、子供の頃、隣同士の家に住んでいた。

そして、彼女は彼より3歳年上でベビーシッターだったという設定。405CF210-C417-4C81-A425-205390073658.jpeg

確かにありえない設定だが、上手く行ってしまうところが面白い。

世界各国での撮影は、観ている方は街並みなど楽しめるが、撮影費用は大きかったのではないかと思う。

結局は、うまくいくというサクセスストーリーは、気持ちを晴れやかにしてくれた。

それにしても、アメリカという国は下ネタに寛容な国だとつくづく感じるが、それは映画の中だけなのか、本当なのか、行ってみないとわからない。

因みに、原題の「Long Shot」には「勝つ見込みの低い候補者」や「大穴」などの意味があるそうだ。

それを、映画に出てきた内容の下ネタかもと勘違いする自分も、下ネタ好きなのかもしれないが?

Love romance, the US Secretary of State, the protagonist who aims to become the first female president and the journalist who supports it.

A bright and beautiful Secretary of State and a dull journalist who was unemployed lived in a house next to each other as a child.

And she was a babysitter three years older than him.

It's certainly not possible, but it's interesting that she goes well.

Shooting in various countries around the world can be enjoyed by those who are watching the cityscape, but I think the shooting cost was high.

In the end, the success story of success made her feel radiant.

Even so, I feel that the country of America is a country that is tolerant of off-color humor, but I do not know if it is only in the movie or if it is true until I go.

By the way, the original title "Long Shot" has meanings such as "candidates with low chance of winning" and "big hole".

Maybe I like the off-color humor because I misunderstand it as the off-color humor of the content that appeared in the movie.
nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:映画