ジャンパーと睨めっこする穀雨かな 39 Is it a rainy season staring at the jumper? [Haiku, Senryu]
この季節は、ぽかぽかと暖かい日もある一方で、冬に逆戻りするような寒い日もある。
そのため、衣替えをしていないのだが、穀雨の今日は朝から雨模様。
でも、午後からは雨も上がるというので、何を羽織って行くかとても迷った。
実際にはジャンパーは休日しか着ないので、薄手のコートを着るかどうか迷ったのだが、「薄コート」というのもあまりいい響きではないし、ほかに良い言葉が見つからず、近くに見えた「ジャンパー」という言葉を使ってみた。
「睨めっこする」の部分は「手に取り戻す」としようとしたが、これも綺麗でないため、比喩表現を使ってみた。
Is it a rainy season staring at the jumper?
While there are warm days in this season, there are also cold days that revert to winter.
Therefore, I haven't changed my clothes, but it seems to be raining from the morning today.
However, it will rain in the afternoon, so I was very confused about what to wear.
Actually, I only wear jumpers on holidays, so I was wondering whether to wear a light coat, but "thin coat" doesn't sound very good, and I couldn't find any other good words, so I saw a "jumper" nearby. I tried using the word.
I tried to "get it back" for the "staring contest" part, but it wasn't beautiful either, so I tried using a metaphorical expression.
そのため、衣替えをしていないのだが、穀雨の今日は朝から雨模様。
でも、午後からは雨も上がるというので、何を羽織って行くかとても迷った。
実際にはジャンパーは休日しか着ないので、薄手のコートを着るかどうか迷ったのだが、「薄コート」というのもあまりいい響きではないし、ほかに良い言葉が見つからず、近くに見えた「ジャンパー」という言葉を使ってみた。
「睨めっこする」の部分は「手に取り戻す」としようとしたが、これも綺麗でないため、比喩表現を使ってみた。
Is it a rainy season staring at the jumper?
While there are warm days in this season, there are also cold days that revert to winter.
Therefore, I haven't changed my clothes, but it seems to be raining from the morning today.
However, it will rain in the afternoon, so I was very confused about what to wear.
Actually, I only wear jumpers on holidays, so I was wondering whether to wear a light coat, but "thin coat" doesn't sound very good, and I couldn't find any other good words, so I saw a "jumper" nearby. I tried using the word.
I tried to "get it back" for the "staring contest" part, but it wasn't beautiful either, so I tried using a metaphorical expression.
コメント 0